Termín:frazéma¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 5: Riadok 5:
 
|Related terms=frazéma², kategoriálne vlastnosti frazém, klasifikácia frazém, komplexná klasifikácia frazém, frazeologický systém
 
|Related terms=frazéma², kategoriálne vlastnosti frazém, klasifikácia frazém, komplexná klasifikácia frazém, frazeologický systém
 
|Synonyms=ustálený výraz, ustálený obrat, ustálený zvrat, frazeologická jednotka, frazeologický obrat, idiomatické spojenie
 
|Synonyms=ustálený výraz, ustálený obrat, ustálený zvrat, frazeologická jednotka, frazeologický obrat, idiomatické spojenie
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Translations={{Translation
 
|Translations={{Translation
 
|Language=en
 
|Language=en

Verzia zo dňa a času 15:45, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: základná jednotka frazeologického systému jazyka
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Synonymum: ustálený výraz, ustálený obrat, ustálený zvrat, frazeologická jednotka, frazeologický obrat, idiomatické spojenie
Príbuzné termíny: frazéma², kategoriálne vlastnosti frazém, klasifikácia frazém, komplexná klasifikácia frazém, frazeologický systém
Cudzojazyčný ekvivalent: en: phraseologism
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/