Termín:autochtónnosť frazém: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Related terms=etnická špecifickosť frazémy, idiomatickosť frazémy, autochtónne frazémy, klasifikácia frazém podľa pôvodu¹, areálový opis frazeológie
 
|Related terms=etnická špecifickosť frazémy, idiomatickosť frazémy, autochtónne frazémy, klasifikácia frazém podľa pôvodu¹, areálový opis frazeológie
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/

Verzia zo dňa a času 15:45, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: týka sa reálneho domáceho pôvodu frazémy, ktorý nie je bežne zrejmý
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: etnická špecifickosť frazémy, idiomatickosť frazémy, autochtónne frazémy, klasifikácia frazém podľa pôvodu¹, areálový opis frazeológie
Poznámka: Domáci pôvod takejto frazémy sa musí osobitne dokumentovať historickým a vecným sondovaním, a to všeobecnou históriou širšieho jazykového areálu. Skúma sa na základe dejín etnických migrácií, kontaktov, trvalých ekonomických a kultúrnych stykov, vrátane etymologických analýz a dejín jazyka a kultúry vôbec. Napokon k tomu pristupuje aj antropologické skúmanie.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/