Termín:antonymický rad: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava bibliografického záznamu) |
|||
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
|Related terms=antonymická skupina, antonymické hniezdo, komplementárne frazeologické antonymá, kontrárne frazeologické antonymá, rôznoštruktúrne frazeologické antonymá | |Related terms=antonymická skupina, antonymické hniezdo, komplementárne frazeologické antonymá, kontrárne frazeologické antonymá, rôznoštruktúrne frazeologické antonymá | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ |
Verzia zo dňa a času 15:45, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | frazémy s protikladným významom, ktorých všetky komponenty sú navzájom v antonymickom vzťahu, a žiadne komponenty nie sú zhodné |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | antonymická skupina, antonymické hniezdo, komplementárne frazeologické antonymá, kontrárne frazeologické antonymá, rôznoštruktúrne frazeologické antonymá |
Poznámka: | Napríklad ťažký ako cent – ľahký ako pierko, dobrý ako anjel – zlý ako čert. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |