Termín:modálny variant frazémy: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=modálny variant frazémy
 
|Name=modálny variant frazémy
 
|Definition=druh [[Term:syntaktický variant frazémy|syntaktického variantu frazémy]] založený na možnosti uplatniť jednotku v kladnej aj zápornej podobe
 
|Definition=druh [[Term:syntaktický variant frazémy|syntaktického variantu frazémy]] založený na možnosti uplatniť jednotku v kladnej aj zápornej podobe
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
 
 
|Related terms=syntaktický variant frazémy, modálne frazémy
 
|Related terms=syntaktický variant frazémy, modálne frazémy
|Synonyms=
 
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
 
|Context source=
 
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
|Localized URLs=
 
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
|Comment=Tento druh variantu je ohraničný na slovesné a čiastočne niektoré adjektívne a príslovkové frazémy. Modálna premenlivosť je silno limitovaná aj v rámci slovesných frazém, keďže niektoré z nich môžu mať iba kladnú podobu (napr. ''mať niečo v malíčku'', tu sa síce dá tiež pritvoriť záporná podoba, ale tá by išla proti vlastnému významu frazémy), iné zasa iba zápornú podobu (''nebabri, nekúpiš'') a iba v ďalšej skupine je možnosť uplatniť klad aj zápor (napr. ''dať niekomu za pravdu – nedať niekomu za pravdu''). Pri ďalšej derivácii sa táto základná modálna charakteristika môže meniť, napr. je ''maľovať/nemaľovať čerta na stenu'', ale pri odvodenom prísloví už iba ''Nemaľuj čerta na stenu!''
+
|Comment=Tento druh variantu je ohraničený na slovesné a čiastočne niektoré adjektívne a príslovkové frazémy. Modálna premenlivosť je silno limitovaná aj v rámci slovesných frazém, keďže niektoré z nich môžu mať iba kladnú podobu (napr. ''mať niečo v malíčku'', tu sa síce dá tiež pritvoriť záporná podoba, ale tá by išla proti vlastnému významu frazémy), iné zasa iba zápornú podobu (''nebabri, nekúpiš'') a iba v ďalšej skupine je možnosť uplatniť klad aj zápor (napr. ''dať niekomu za pravdu – nedať niekomu za pravdu''). Pri ďalšej derivácii sa táto základná modálna charakteristika môže meniť, napr. je ''maľovať/nemaľovať čerta na stenu'', ale pri odvodenom prísloví už iba ''Nemaľuj čerta na stenu!''.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Verzia zo dňa a času 16:05, 20. marec 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: druh syntaktického variantu frazémy založený na možnosti uplatniť jednotku v kladnej aj zápornej podobe
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: syntaktický variant frazémy, modálne frazémy
Poznámka: Tento druh variantu je ohraničený na slovesné a čiastočne niektoré adjektívne a príslovkové frazémy. Modálna premenlivosť je silno limitovaná aj v rámci slovesných frazém, keďže niektoré z nich môžu mať iba kladnú podobu (napr. mať niečo v malíčku, tu sa síce dá tiež pritvoriť záporná podoba, ale tá by išla proti vlastnému významu frazémy), iné zasa iba zápornú podobu (nebabri, nekúpiš) a iba v ďalšej skupine je možnosť uplatniť klad aj zápor (napr. dať niekomu za pravdu – nedať niekomu za pravdu). Pri ďalšej derivácii sa táto základná modálna charakteristika môže meniť, napr. je maľovať/nemaľovať čerta na stenu, ale pri odvodenom prísloví už iba Nemaľuj čerta na stenu!.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/