Termín:ustálená jednoslovná metafora: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
 
|Name=ustálená jednoslovná metafora
 
|Name=ustálená jednoslovná metafora
|Definition=proti jednoslovnej frazéme, ktorá sa vyznačuje istým stupňom idiomatickosti, t.j. istým akcentom životnej múdrosti, vďaka čomu sa všeobecne uznáva a používa, jednoslovná metafora nemá charakter tohto uznania a všeobecného používania, je "príležitostná"
+
|Definition=proti jednoslovnej frazéme, ktorá sa vyznačuje istým stupňom idiomatickosti, t. j. istým akcentom životnej múdrosti, vďaka čomu sa všeobecne uznáva a používa, jednoslovná metafora nemá charakter tohto uznania a všeobecného používania, je "príležitostná"
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
 
 
|Related terms=jednoslovné frazémy
 
|Related terms=jednoslovné frazémy
|Synonyms=
 
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
 
|Context source=
 
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
|Localized URLs=
 
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=Pri častejšom používaní sa rýchlo opotrebúva, takpovediac "vypáchne" a odumiera. Ak sa predsa len frekventuje, stráca štandardizovaním obraznosť a lexikalizuje sa. Pravda, presných hraníc tu niet, a jazyk ich ani nepozná. To však neznamená, že tieto dve kvality nemajú svoje vyhranené gravitačné centrá.
 
|Comment=Pri častejšom používaní sa rýchlo opotrebúva, takpovediac "vypáchne" a odumiera. Ak sa predsa len frekventuje, stráca štandardizovaním obraznosť a lexikalizuje sa. Pravda, presných hraníc tu niet, a jazyk ich ani nepozná. To však neznamená, že tieto dve kvality nemajú svoje vyhranené gravitačné centrá.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Verzia zo dňa a času 17:31, 19. marec 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: proti jednoslovnej frazéme, ktorá sa vyznačuje istým stupňom idiomatickosti, t. j. istým akcentom životnej múdrosti, vďaka čomu sa všeobecne uznáva a používa, jednoslovná metafora nemá charakter tohto uznania a všeobecného používania, je "príležitostná"
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: jednoslovné frazémy
Poznámka: Pri častejšom používaní sa rýchlo opotrebúva, takpovediac "vypáchne" a odumiera. Ak sa predsa len frekventuje, stráca štandardizovaním obraznosť a lexikalizuje sa. Pravda, presných hraníc tu niet, a jazyk ich ani nepozná. To však neznamená, že tieto dve kvality nemajú svoje vyhranené gravitačné centrá.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/