Termín:ekvivalentnosť frazémy so slovom: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
|||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=ekvivalentnosť frazémy so slovom | |Name=ekvivalentnosť frazémy so slovom | ||
|Definition=určujúca vlastnosť frazémy v začiatkoch rozvíjania modernej frazeologickej teórie, ktorá sa pokladala za základný poznávací znak frazeologickosti istého ustáleného spojenia | |Definition=určujúca vlastnosť frazémy v začiatkoch rozvíjania modernej frazeologickej teórie, ktorá sa pokladala za základný poznávací znak frazeologickosti istého ustáleného spojenia | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |||
|Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, súvzťažnosť frazémy so slovom, bezekvivalentná frazéma | |Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, súvzťažnosť frazémy so slovom, bezekvivalentná frazéma | ||
− | |||
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Najmä v skorších etapách rozvoja frazeológie ako relatívne samostatnej jazykovednej disciplíny sa zdôrazňovala ekvivalentnosť frazémy so slovom, pričom v niektorých vyhrotených koncepciách sa práve táto ekvivalentnosť pokladala za najpodstatnejší, niekedy dokonca za jediný definitorický znak frazémy. Práve s takýmto prístupom k frazeológii sa spájalo už spomínané chápanie komponenta frazémy ako “neslova” či “bývalého slova”, ale aj podstatné zužovanie obsahu samej frazeológie (z jej predmetu v zmysle takejto koncepcie vypadávali všetky paremiologické, ale aj neparemiologické frazémy s výpovednou platnosťou). | |Context=Najmä v skorších etapách rozvoja frazeológie ako relatívne samostatnej jazykovednej disciplíny sa zdôrazňovala ekvivalentnosť frazémy so slovom, pričom v niektorých vyhrotených koncepciách sa práve táto ekvivalentnosť pokladala za najpodstatnejší, niekedy dokonca za jediný definitorický znak frazémy. Práve s takýmto prístupom k frazeológii sa spájalo už spomínané chápanie komponenta frazémy ako “neslova” či “bývalého slova”, ale aj podstatné zužovanie obsahu samej frazeológie (z jej predmetu v zmysle takejto koncepcie vypadávali všetky paremiologické, ale aj neparemiologické frazémy s výpovednou platnosťou). | ||
− | |Context source=Studia Academica Slovaca 29. Bratislava: Stimul 2000. 345 s. | + | |Context source=Mlacek, J.: O stave slovenskej frazeológie v druhej polovici 20. storočia. In: Studia Academica Slovaca 29. Bratislava: Stimul 2000. 345 s. |
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
− | |||
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Neskôr teória ustúpila od uplatňovania tohto kritéria, pretože sa podľa neho z frazeológie automaticky vylučovala celá oblasť frazém s výpovednou platnosťou. Neskôr teória toto kritérium nahradila kritériom súvzťažnosti frazémy so slovom, potom sa s touto vlastnosťou aj naďalej počítalo, ale už nie v platnosti rozhodujúceho kritéria frazeologickosti, resp. nefrazeologickosti slovného spojenia, lež v platnosti jedného z viacerých znakov istých typov frazém. | |Comment=Neskôr teória ustúpila od uplatňovania tohto kritéria, pretože sa podľa neho z frazeológie automaticky vylučovala celá oblasť frazém s výpovednou platnosťou. Neskôr teória toto kritérium nahradila kritériom súvzťažnosti frazémy so slovom, potom sa s touto vlastnosťou aj naďalej počítalo, ale už nie v platnosti rozhodujúceho kritéria frazeologickosti, resp. nefrazeologickosti slovného spojenia, lež v platnosti jedného z viacerých znakov istých typov frazém. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Verzia zo dňa a času 12:37, 18. marec 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | určujúca vlastnosť frazémy v začiatkoch rozvíjania modernej frazeologickej teórie, ktorá sa pokladala za základný poznávací znak frazeologickosti istého ustáleného spojenia |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Kontext: | Najmä v skorších etapách rozvoja frazeológie ako relatívne samostatnej jazykovednej disciplíny sa zdôrazňovala ekvivalentnosť frazémy so slovom, pričom v niektorých vyhrotených koncepciách sa práve táto ekvivalentnosť pokladala za najpodstatnejší, niekedy dokonca za jediný definitorický znak frazémy. Práve s takýmto prístupom k frazeológii sa spájalo už spomínané chápanie komponenta frazémy ako “neslova” či “bývalého slova”, ale aj podstatné zužovanie obsahu samej frazeológie (z jej predmetu v zmysle takejto koncepcie vypadávali všetky paremiologické, ale aj neparemiologické frazémy s výpovednou platnosťou). |
Zdroj kontextu: | Mlacek, J.: O stave slovenskej frazeológie v druhej polovici 20. storočia. In: Studia Academica Slovaca 29. Bratislava: Stimul 2000. 345 s. |
Príbuzné termíny: | kategoriálne vlastnosti frazém, súvzťažnosť frazémy so slovom, bezekvivalentná frazéma |
Poznámka: | Neskôr teória ustúpila od uplatňovania tohto kritéria, pretože sa podľa neho z frazeológie automaticky vylučovala celá oblasť frazém s výpovednou platnosťou. Neskôr teória toto kritérium nahradila kritériom súvzťažnosti frazémy so slovom, potom sa s touto vlastnosťou aj naďalej počítalo, ale už nie v platnosti rozhodujúceho kritéria frazeologickosti, resp. nefrazeologickosti slovného spojenia, lež v platnosti jedného z viacerých znakov istých typov frazém. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |