Termín:brand name: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=slovo alebo obrázok, ktorý umožňuje jasné odlíšenie jedného predávajúceho tovarov od druhého | |Definition=slovo alebo obrázok, ktorý umožňuje jasné odlíšenie jedného predávajúceho tovarov od druhého | ||
|Field=obchod, marketing, predaj | |Field=obchod, marketing, predaj | ||
| − | |Synonyms=značkové meno, meno výrobku, značka výrobku | + | |Related terms=trade name |
| + | |Synonyms=značkové meno, meno výrobku, značka výrobku | ||
|Bibliography=PODĽA: Brassington, F. — Petitt, S.: Principles of marketing. New Jersey: Prentice Hall 3. vyd. 2003. | |Bibliography=PODĽA: Brassington, F. — Petitt, S.: Principles of marketing. New Jersey: Prentice Hall 3. vyd. 2003. | ||
|Acceptability=Neologizmus | |Acceptability=Neologizmus | ||
Aktuálna revízia z 14:38, 20. december 2018
Tento anglický termín ešte nemá slovenský ekvivalent. Ak ho poznáte alebo chcete navrhnúť, prosíme, napíšte ho sem.
| Oblasť: | obchod, marketing, predaj |
| Definícia: | slovo alebo obrázok, ktorý umožňuje jasné odlíšenie jedného predávajúceho tovarov od druhého |
| Zdroj: | PODĽA: Brassington, F. — Petitt, S.: Principles of marketing. New Jersey: Prentice Hall 3. vyd. 2003. |
| Synonymum: | značkové meno, meno výrobku, značka výrobku |
| Príbuzné termíny: | trade name |
| Poznámka: | Pozostáva zo slov, z písmen a/alebo čísiel, ktoré sa dajú vysloviť. |