Termín:ustálený obrat: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Uprava velkosti pismen) |
||
Riadok 14: | Riadok 14: | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
− | |Approved= | + | |Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV |
|Comment=Názov sa zamieňal s názvami ustálený výraz a ustálený zvrat, hoci niekedy sa aj diferencovali (ustálený obrat sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené názvy alebo ako rovnocenný s názvom ustálený zvrat). Boli to tradičné domáce názvy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Názov ustálený obrat nebol – podobne ako ďalšie uvedené názvy – presne a dôsledne terminologizovaný. | |Comment=Názov sa zamieňal s názvami ustálený výraz a ustálený zvrat, hoci niekedy sa aj diferencovali (ustálený obrat sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené názvy alebo ako rovnocenný s názvom ustálený zvrat). Boli to tradičné domáce názvy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Názov ustálený obrat nebol – podobne ako ďalšie uvedené názvy – presne a dôsledne terminologizovaný. | ||
}} | }} |
Verzia zo dňa a času 10:06, 11. december 2017
Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | jeden zo starších, tradičných názvov pre frazému |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Kontext: | Rozlúštenie týchto píšem a rečí kolektívnym úsilím vedcov mnohých národov je dôkazom, že pre vedu niet nevyriešiteľného problému. Najväčšiu pomoc poskytli tu Layardove a potom Rassamove nálezy z Aššurbanipalovej knižnice v Ninive, kde sa objavili medzi množstvom lekárskej, kúzelníckej, matematickej, náboženskej, historickej a inej literatúry — i šlabikáre, slovníky a príručky pre pisárov. Skutočné šlabikáre a cvičné zošity (i s opravami učiteľov), skutočné asýrsko‐babylonsko‐sumerské slovníky s ustálenými obratmi, formulami a prepismi ideogramov podľa zásad hláskového písma a výklad gramatickej stavby jazyka! |
Zdroj kontextu: | Zamarovský, V.: Za tajomstvom ríše Chetitov. Bratislava: Perfekt 2003. 180 s. |
Synonymum: | frazéma |
Príbuzné termíny: | frazéma 1, ustálený výraz, ustálený zvrat, frazeologický obrat, frazeologický výraz 1 |
Poznámka: | Názov sa zamieňal s názvami ustálený výraz a ustálený zvrat, hoci niekedy sa aj diferencovali (ustálený obrat sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené názvy alebo ako rovnocenný s názvom ustálený zvrat). Boli to tradičné domáce názvy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Názov ustálený obrat nebol – podobne ako ďalšie uvedené názvy – presne a dôsledne terminologizovaný. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |