Termín:klasifikácia frazém podľa pôvodu²: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
d (Ivor premiestnil stránku Termín:klasifikácia frazém podľa pôvodu ² na Termín:klasifikácia frazém podľa pôvodu², ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom) |
|||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=klasifikácia frazém podľa pôvodu | |Name=klasifikácia frazém podľa pôvodu | ||
|Definition=rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne | |Definition=rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |||
|Related terms=klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii | |Related terms=klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii | ||
− | |||
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |||
− | |||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
− | + | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |
− | |Approved= | ||
|Comment=V rámci každej z týchto kategórií frazém podľa pôvodu sa vydeľuje viacej špecifických typov. Napríklad medzi cudzojazyčnými frazémami sú veľmi výrazné biblické frazémy, frazémy s kresťanskou motiváciou, antické frazémy, frazémy, ktoré vznikli z bájok a mýtov. Medzi frazémami domáceho pôvodu osobitné skupiny tvoria napríklad jednotky, ktoré vznikli z rozprávok a iných útvarov ľudovej slovesnosti, frazémy z bežných životných skúseností obyčajných ľudí, frazémy, ktoré vznikli zo spojení z istých pracovných odvetví a podobne. | |Comment=V rámci každej z týchto kategórií frazém podľa pôvodu sa vydeľuje viacej špecifických typov. Napríklad medzi cudzojazyčnými frazémami sú veľmi výrazné biblické frazémy, frazémy s kresťanskou motiváciou, antické frazémy, frazémy, ktoré vznikli z bájok a mýtov. Medzi frazémami domáceho pôvodu osobitné skupiny tvoria napríklad jednotky, ktoré vznikli z rozprávok a iných útvarov ľudovej slovesnosti, frazémy z bežných životných skúseností obyčajných ľudí, frazémy, ktoré vznikli zo spojení z istých pracovných odvetví a podobne. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Verzia zo dňa a času 09:22, 11. december 2017
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Príbuzné termíny: | klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii |
Poznámka: | V rámci každej z týchto kategórií frazém podľa pôvodu sa vydeľuje viacej špecifických typov. Napríklad medzi cudzojazyčnými frazémami sú veľmi výrazné biblické frazémy, frazémy s kresťanskou motiváciou, antické frazémy, frazémy, ktoré vznikli z bájok a mýtov. Medzi frazémami domáceho pôvodu osobitné skupiny tvoria napríklad jednotky, ktoré vznikli z rozprávok a iných útvarov ľudovej slovesnosti, frazémy z bežných životných skúseností obyčajných ľudí, frazémy, ktoré vznikli zo spojení z istých pracovných odvetví a podobne. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |