Termín:preberajúci jazyk: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=preberajúci jazyk
 
|Name=preberajúci jazyk
 
|Definition=jazyk, do ktorého v kontaktovej situácii prenikajú slová, frázy, fonetické javy, fonémy, syntaktické konštrukcie atď. z odovzdávajúceho jazyka
 
|Definition=jazyk, do ktorého v kontaktovej situácii prenikajú slová, frázy, fonetické javy, fonémy, syntaktické konštrukcie atď. z odovzdávajúceho jazyka
|Localized definitions=
 
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Localized fields=
+
|Related terms=kontaktová situácia, odovzdávajúci jazyk, importácia, sémantický kalk
|Related terms=kontaktová situácia, odovzdávajúci jazyk, importácia
+
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
|Synonyms=
+
|Translations={{Translation
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.  
+
|Language=en
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=recipient language}}
+
|Localized form=recipient language
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
 
|Context source=
 
 
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
 
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
|Comment=
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Bilingvizmus]]
 
[[Category:Bilingvizmus]]

Aktuálna revízia z 16:04, 20. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: jazyk, do ktorého v kontaktovej situácii prenikajú slová, frázy, fonetické javy, fonémy, syntaktické konštrukcie atď. z odovzdávajúceho jazyka
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Príbuzné termíny: kontaktová situácia, odovzdávajúci jazyk, importácia, sémantický kalk
Cudzojazyčný ekvivalent: en: recipient language
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html