Termín:bilingvizmus¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje | |Definition=schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |Related terms=monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka | + | |Related terms=monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka, doména používania jazyka |
|Synonyms=bilingválnosť | |Synonyms=bilingválnosť | ||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
Aktuálna revízia z 18:46, 2. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Synonymum: | bilingválnosť |
| Príbuzné termíny: | monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka, doména používania jazyka |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: bilingualism |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |