Termín:kolokácia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=kolokácia | |Name=kolokácia | ||
− | |Definition=spoločný výskyt lexikálnych jednotiek ako zvyčajný, do určitej miery predpovedateľný jav | + | |Definition=spoločný výskyt lexikálnych jednotiek v tesnej blízkosti ako zvyčajný, do určitej miery predpovedateľný a štatisticky zistiteľný jav |
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. | + | |Related terms=jazykový znak |
+ | |Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Mikula, 2017. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
Riadok 12: | Riadok 13: | ||
}} | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | + | |Comment=Zvyčajne ide o typické spojenie s výnimkou vlastných mien, názvov, viacslovných termínov a frazém. | |
− | |Comment= | ||
|Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=съчетание от две или повече думи или термини обединени граматически или по смисъл които се появяват статистически често в тексовете на даден корпус}} | |Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=съчетание от две или повече думи или термини обединени граматически или по смисъл които се появяват статистически често в тексовете на даден корпус}} | ||
}} | }} | ||
[[Category:Korpusová lingvistika]] | [[Category:Korpusová lingvistika]] |
Verzia zo dňa a času 19:02, 14. január 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | spoločný výskyt lexikálnych jednotiek v tesnej blízkosti ako zvyčajný, do určitej miery predpovedateľný a štatisticky zistiteľný jav |
Zdroj: | Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Mikula, 2017. |
Príbuzné termíny: | jazykový znak |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: collocation, bg: словосъчетание |
Poznámka: | Zvyčajne ide o typické spojenie s výnimkou vlastných mien, názvov, viacslovných termínov a frazém. |
Cudzojazyčné údaje
Cudzojazyčná definícia | bg: съчетание от две или повече думи или термини обединени граматически или по смисъл които се появяват статистически често в тексовете на даден корпус |