Termín:výpožička¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii
 
|Definition=prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=preberanie
+
|Related terms=preberanie, frázové prevzatie, idiosynkratické prevzatie, zaužívané prevzatie
 
|Synonyms=prevzatie²
 
|Synonyms=prevzatie²
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005

Verzia zo dňa a času 15:53, 30. jún 2020

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005

Synonymum: prevzatie²
Príbuzné termíny: preberanie, frázové prevzatie, idiosynkratické prevzatie, zaužívané prevzatie
Cudzojazyčný ekvivalent: en: borrowing
URL: http://www.juls.savba.sk/ks/