Termín:interaktivita: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 20: Riadok 20:
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Podľa informačnej teórie sa dajú aj print a elektronické médiá do istej miery chápať ako interaktívne, avšak digitálne médiá – a to predovšetkým internet – je prostredie, kde sa interaktivita môže prejaviť úplne naplno.
 
|Context=Podľa informačnej teórie sa dajú aj print a elektronické médiá do istej miery chápať ako interaktívne, avšak digitálne médiá – a to predovšetkým internet – je prostredie, kde sa interaktivita môže prejaviť úplne naplno.
|Context source=Tušer, A. a kol.: Praktikum mediálnej tvorby. Bratislava: EUROKÓDEX, s. r. o. 2010.
+
|Context source=Tušer, A. a kol.: Praktikum mediálnej tvorby. Bratislava: Eurokódex 2010.
 
}}
 
}}
 
[[Category:Masmediálna komunikácia]]
 
[[Category:Masmediálna komunikácia]]

Aktuálna revízia z 18:27, 25. apríl 2022

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: interaktívna sieť
Definícia: používa sa na označenie takých druhov médií, ktoré umožňujú príjemcovi nielen bezprostredne reagovať na prijatú informáciu, ale vstupovať aj do jej tvorby
Zdroj: kol. autorov: Stručný slovník masmediálnej a marketingovej komunikácie. Trnava: Fakulta masmediálnej komunikácie Univerzity sv. Cyrila a Metoda. 2006

Kontext: Podľa informačnej teórie sa dajú aj print a elektronické médiá do istej miery chápať ako interaktívne, avšak digitálne médiá – a to predovšetkým internet – je prostredie, kde sa interaktivita môže prejaviť úplne naplno.
Zdroj kontextu: Tušer, A. a kol.: Praktikum mediálnej tvorby. Bratislava: Eurokódex 2010.
Príbuzné termíny: informácia, nové médiá, adaptovanie roly, call-in, individuácia
Cudzojazyčný ekvivalent: en: interactivity, de: Interaktivität (die), fr: interactivité (n. f.), it: interattività (la)