Termín:frazéma s nominatívno-komunikatívnou funkciou: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava bibliografického záznamu) |
(Úprava URL) |
||
Riadok 8: | Riadok 8: | ||
|Context=Na niektorých termínoch sa ešte prejavuje prílišná explicitnosť, resp. opisnosť. Napr. ak sa zdôrazňuje fungovanie istej frazémy, označuje sa ako frazéma s komunikatívnou funkciou, frazéma s nominatívnou funkciou ako aj zmiešaný typ, frazéma s nominatívno‐komunikatívnou funkciou. | |Context=Na niektorých termínoch sa ešte prejavuje prílišná explicitnosť, resp. opisnosť. Napr. ak sa zdôrazňuje fungovanie istej frazémy, označuje sa ako frazéma s komunikatívnou funkciou, frazéma s nominatívnou funkciou ako aj zmiešaný typ, frazéma s nominatívno‐komunikatívnou funkciou. | ||
|Context source=Kultúra slova 1995/3 | |Context source=Kultúra slova 1995/3 | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Je to typ, ktorý sa tradične vydeľoval, ale ktorého podstata je protirečivá. Zmeny takéhoto typu menia kategoriálne sémy takýchto jednotiek, nejde o varianty tej istej frazémy (aj pri ich vecnej blízkosti), ale o prípad frazeologickej derivácie. Keďže sa tu narušila identita frazémy (sú to dve frazémy, napr. ''Maľovať čerta na stenu'' je frazéma s nominatívnou funkciou, zatiaľ čo ''Nemaľuj čerta na stenu'' je osobitná frazéma, presnejšie príslovie), nemožno už hovoriť o jednom type. | |Comment=Je to typ, ktorý sa tradične vydeľoval, ale ktorého podstata je protirečivá. Zmeny takéhoto typu menia kategoriálne sémy takýchto jednotiek, nejde o varianty tej istej frazémy (aj pri ich vecnej blízkosti), ale o prípad frazeologickej derivácie. Keďže sa tu narušila identita frazémy (sú to dve frazémy, napr. ''Maľovať čerta na stenu'' je frazéma s nominatívnou funkciou, zatiaľ čo ''Nemaľuj čerta na stenu'' je osobitná frazéma, presnejšie príslovie), nemožno už hovoriť o jednom type. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | funkčný typ frazém, ktorého isté varianty plnia komunikatívnu funkciu, kým iné zasa nominatívnu funkciu |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Na niektorých termínoch sa ešte prejavuje prílišná explicitnosť, resp. opisnosť. Napr. ak sa zdôrazňuje fungovanie istej frazémy, označuje sa ako frazéma s komunikatívnou funkciou, frazéma s nominatívnou funkciou ako aj zmiešaný typ, frazéma s nominatívno‐komunikatívnou funkciou. |
Zdroj kontextu: | Kultúra slova 1995/3 |
Príbuzné termíny: | funkčná klasifikácia frazém, frazéma s komunikatívnou funkciou, frazéma s nominatívnou funkciou, derivácia frazémy |
Poznámka: | Je to typ, ktorý sa tradične vydeľoval, ale ktorého podstata je protirečivá. Zmeny takéhoto typu menia kategoriálne sémy takýchto jednotiek, nejde o varianty tej istej frazémy (aj pri ich vecnej blízkosti), ale o prípad frazeologickej derivácie. Keďže sa tu narušila identita frazémy (sú to dve frazémy, napr. Maľovať čerta na stenu je frazéma s nominatívnou funkciou, zatiaľ čo Nemaľuj čerta na stenu je osobitná frazéma, presnejšie príslovie), nemožno už hovoriť o jednom type. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |