Termín:interaktivita: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=používa sa na označenie takých druhov médií, ktoré umožňujú príjemcovi nielen bezprostredne reagovať na prijatú informáciu, ale vstupovať aj do jej tvorby | |Definition=používa sa na označenie takých druhov médií, ktoré umožňujú príjemcovi nielen bezprostredne reagovať na prijatú informáciu, ale vstupovať aj do jej tvorby | ||
|Field=interaktívna sieť | |Field=interaktívna sieť | ||
− | |Related terms=informácia, nové médiá, adaptovanie roly | + | |Related terms=informácia, nové médiá, adaptovanie roly, call-in |
|Bibliography=kol. autorov: Stručný slovník masmediálnej a marketingovej komunikácie. Trnava: Fakulta masmediálnej komunikácie Univerzity sv. Cyrila a Metoda. 2006 | |Bibliography=kol. autorov: Stručný slovník masmediálnej a marketingovej komunikácie. Trnava: Fakulta masmediálnej komunikácie Univerzity sv. Cyrila a Metoda. 2006 | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation |
Verzia zo dňa a času 12:38, 31. marec 2020
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | interaktívna sieť |
Definícia: | používa sa na označenie takých druhov médií, ktoré umožňujú príjemcovi nielen bezprostredne reagovať na prijatú informáciu, ale vstupovať aj do jej tvorby |
Zdroj: | kol. autorov: Stručný slovník masmediálnej a marketingovej komunikácie. Trnava: Fakulta masmediálnej komunikácie Univerzity sv. Cyrila a Metoda. 2006 |
Kontext: | Podľa informačnej teórie sa dajú aj print a elektronické médiá do istej miery chápať ako interaktívne, avšak digitálne médiá – a to predovšetkým internet – je prostredie, kde sa interaktivita môže prejaviť úplne naplno. |
Zdroj kontextu: | Tušer, A. a kol.: Praktikum mediálnej tvorby. Bratislava: EUROKÓDEX, s. r. o. 2010. |
Príbuzné termíny: | informácia, nové médiá, adaptovanie roly, call-in |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: interactivity, de: Interaktivität (die), fr: interactivité (n. f.), it: interattività (la) |