Termín:spisovná frazeológia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Related terms=klasifikácia frazém podľa vzťahu k spisovnému jazyku, kodifikované frazémy, kultúrna frazeológia, komunikačná efektívnosť, nespisovná frazeológia
 
|Related terms=klasifikácia frazém podľa vzťahu k spisovnému jazyku, kodifikované frazémy, kultúrna frazeológia, komunikačná efektívnosť, nespisovná frazeológia
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Nárečové frazeologické jednotky (FJ) a) sú hláskovou, tvarovou alebo syntaktickou obmenou FJ majúcich štatút spisovnosti; b) vyjadrujú inými slovami ten istý obsah ako spisovné FJ; c) vyjadrujú osobitné obsahy (miestne skutočnosti a javy), ktoré sa spisovnou frazeológiou nevyjadrujú.
 
|Context=Nárečové frazeologické jednotky (FJ) a) sú hláskovou, tvarovou alebo syntaktickou obmenou FJ majúcich štatút spisovnosti; b) vyjadrujú inými slovami ten istý obsah ako spisovné FJ; c) vyjadrujú osobitné obsahy (miestne skutočnosti a javy), ktoré sa spisovnou frazeológiou nevyjadrujú.

Verzia zo dňa a času 16:46, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: súhrn frazém, ktoré vyhovujú základným kritériám spisovnosti
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Nárečové frazeologické jednotky (FJ) a) sú hláskovou, tvarovou alebo syntaktickou obmenou FJ majúcich štatút spisovnosti; b) vyjadrujú inými slovami ten istý obsah ako spisovné FJ; c) vyjadrujú osobitné obsahy (miestne skutočnosti a javy), ktoré sa spisovnou frazeológiou nevyjadrujú.
Zdroj kontextu: Kultúra slova. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 1994.
Príbuzné termíny: klasifikácia frazém podľa vzťahu k spisovnému jazyku, kodifikované frazémy, kultúrna frazeológia, komunikačná efektívnosť, nespisovná frazeológia
Poznámka: Ide najmä o kritérium zrozumiteľnosti, komunikatívnej a sémantickej zreteľnosti a ustálenosti.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/