Termín:ustálený obrat: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Synonyms=frazéma¹
 
|Synonyms=frazéma¹
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Zastaraný
 
|Acceptability=Zastaraný
 
|Context=Rozlúštenie týchto písem a rečí kolektívnym úsilím vedcov mnohých národov je dôkazom, že pre vedu niet nevyriešiteľného problému. Najväčšiu pomoc poskytli tu Layardove a potom Rassamove nálezy z Aššurbanipalovej knižnice v Ninive, kde sa objavili medzi množstvom lekárskej, kúzelníckej, matematickej, náboženskej, historickej a inej literatúry — i šlabikáre, slovníky a príručky pre pisárov. Skutočné šlabikáre a cvičné zošity (i s opravami učiteľov), skutočné asýrsko‐babylonsko‐sumerské slovníky s ustálenými obratmi, formulami a prepismi ideogramov podľa zásad hláskového písma a výklad gramatickej stavby jazyka!
 
|Context=Rozlúštenie týchto písem a rečí kolektívnym úsilím vedcov mnohých národov je dôkazom, že pre vedu niet nevyriešiteľného problému. Najväčšiu pomoc poskytli tu Layardove a potom Rassamove nálezy z Aššurbanipalovej knižnice v Ninive, kde sa objavili medzi množstvom lekárskej, kúzelníckej, matematickej, náboženskej, historickej a inej literatúry — i šlabikáre, slovníky a príručky pre pisárov. Skutočné šlabikáre a cvičné zošity (i s opravami učiteľov), skutočné asýrsko‐babylonsko‐sumerské slovníky s ustálenými obratmi, formulami a prepismi ideogramov podľa zásad hláskového písma a výklad gramatickej stavby jazyka!

Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020

Zastaraný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: pozri definíciu synonyma
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Rozlúštenie týchto písem a rečí kolektívnym úsilím vedcov mnohých národov je dôkazom, že pre vedu niet nevyriešiteľného problému. Najväčšiu pomoc poskytli tu Layardove a potom Rassamove nálezy z Aššurbanipalovej knižnice v Ninive, kde sa objavili medzi množstvom lekárskej, kúzelníckej, matematickej, náboženskej, historickej a inej literatúry — i šlabikáre, slovníky a príručky pre pisárov. Skutočné šlabikáre a cvičné zošity (i s opravami učiteľov), skutočné asýrsko‐babylonsko‐sumerské slovníky s ustálenými obratmi, formulami a prepismi ideogramov podľa zásad hláskového písma a výklad gramatickej stavby jazyka!
Zdroj kontextu: Zamarovský, V.: Za tajomstvom ríše Chetitov. Bratislava: Perfekt 2003. 180 s.
Synonymum: frazéma¹
Poznámka: Termín sa zamieňal s termínmi ustálený výraz a ustálený zvrat, hoci niekedy sa aj diferencovali (ustálený obrat sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené termíny alebo ako rovnocenný s termínom ustálený zvrat). Boli to tradičné domáce výrazy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Termín ustálený obrat nebol – podobne ako ďalšie uvedené výrazy – presne a dôsledne terminologizovaný.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/