Termín:hladké prepínanie: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
|Related terms=ekvivalenčná reštrikcia, signalizované prepínanie | |Related terms=ekvivalenčná reštrikcia, signalizované prepínanie | ||
+ | |Synonyms=hladké prepínanie jazykových kódov | ||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation |
Verzia zo dňa a času 10:03, 18. november 2019
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | prepínanie jazykových kódov, pre ktoré platia syntaktické reštrikcie |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 |
Synonymum: | hladké prepínanie jazykových kódov |
Príbuzné termíny: | ekvivalenčná reštrikcia, signalizované prepínanie |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: smooth switching |
Poznámka: | Môže, no nemusí byť signalizované pauzami, váhaním, opakovaním, metajazykovými poznámkami a inými spôsobmi upozorňujúcimi na prepínanie. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/ks/ |