Termín:aktivácia jazyka: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
|Related terms=jazykový modus, inhibícia jazyka, bilingvizmus¹ | |Related terms=jazykový modus, inhibícia jazyka, bilingvizmus¹ | ||
− | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
Riadok 10: | Riadok 10: | ||
}} | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |
}} | }} | ||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] |
Aktuálna revízia z 14:42, 2. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | uvedenie jazyka (alebo viacerých jazykov) do činnosti bilingvistom v závislosti od situácie, prostredia, obsahu rozhovoru, partnera v komunikácii atď. |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | jazykový modus, inhibícia jazyka, bilingvizmus¹ |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: activation of language |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |