Termín:rozčlenenosť formy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Úprava bibliografického záznamu) |
||
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Related terms=viacslovnosť frazémy, asymetria frazém, celostný význam frazémy, aplikačná metóda, lexikalizácia frazém | |Related terms=viacslovnosť frazémy, asymetria frazém, celostný význam frazémy, aplikačná metóda, lexikalizácia frazém | ||
|Synonyms= | |Synonyms= | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Translations= | |Translations= | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný |
Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | vlastnosť frazém kolokačného typu spočívajúca v tom, že frazéma pri svojej významovej celostnosti pozostáva najmenej z dvoch slov |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | viacslovnosť frazémy, asymetria frazém, celostný význam frazémy, aplikačná metóda, lexikalizácia frazém |
Poznámka: | Napríklad mať ostrý jazyk, hra s ohňom, ani byľku, nič po nič, ešteže čo. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |