Termín:porovnávaco-diachrónna frazeológia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Úprava bibliografického záznamu) |
||
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Related terms=diachrónna frazeológia, rekonštrukcia historickej frazémy, dvojrozmernosť frazémy, historický pendant frazémy, historický prototyp frazémy | |Related terms=diachrónna frazeológia, rekonštrukcia historickej frazémy, dvojrozmernosť frazémy, historický pendant frazémy, historický prototyp frazémy | ||
|Synonyms= | |Synonyms= | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Translations= | |Translations= | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný |
Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | oblasť frazeológie zaoberajúca sa spôsobom určenia (rekonštrukcie) písomne nedoložených predchádzajúcich frazém pomocou porovnávania so súčasnými frazémami |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | diachrónna frazeológia, rekonštrukcia historickej frazémy, dvojrozmernosť frazémy, historický pendant frazémy, historický prototyp frazémy |
Poznámka: | Týka sa jednak systému spôsobov skúmania frazeologického fondu zacielených na oživenie frazeologického fondu prajazyka, napr. celoslovanského frazeologického fondu, jednak neskorších období vývinu konkrétneho jazyka v porovnaní s jeho súčasným stavom. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |