Termín:mikroustálenosť používania frazémy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
|||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=mikroustálenosť používania frazémy | |Name=mikroustálenosť používania frazémy | ||
|Definition=rozlišovací znak frazeológie založený na zistení, že frazéma nevzniká vždy v reči nanovo, ale sa v nej iba uplatňuje, reprodukuje ako relatívne hotový celok skladajúci sa z istých slovných prvkov v istých tvaroch a v istej konštrukčnej podobe | |Definition=rozlišovací znak frazeológie založený na zistení, že frazéma nevzniká vždy v reči nanovo, ale sa v nej iba uplatňuje, reprodukuje ako relatívne hotový celok skladajúci sa z istých slovných prvkov v istých tvaroch a v istej konštrukčnej podobe | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | + | |Related terms=mikroustálenosť frazémy, morfologická mikroustálenosť | |
− | |Related terms=mikroustálenosť frazémy, mikroustálenosť | ||
|Synonyms=reprodukovanosť frazémy | |Synonyms=reprodukovanosť frazémy | ||
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |||
− | |||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
− | |||
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Niekedy sa teda sám tento znak chápal ako komplexný prvok frazeológie, a tak sa mu pripisovala platnosť podstatného alebo dokonca jediného dištiktívneho príznaku frazeológie (rus. termín "vosproizvodimosť" v interpretácii L. I. Rojzenzona). Bežnejšie sa chápe ako jeden z rozlišovacích znakov frazémy, ako špecifická forma ustálenosti. | |Comment=Niekedy sa teda sám tento znak chápal ako komplexný prvok frazeológie, a tak sa mu pripisovala platnosť podstatného alebo dokonca jediného dištiktívneho príznaku frazeológie (rus. termín "vosproizvodimosť" v interpretácii L. I. Rojzenzona). Bežnejšie sa chápe ako jeden z rozlišovacích znakov frazémy, ako špecifická forma ustálenosti. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Verzia zo dňa a času 13:14, 30. marec 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | rozlišovací znak frazeológie založený na zistení, že frazéma nevzniká vždy v reči nanovo, ale sa v nej iba uplatňuje, reprodukuje ako relatívne hotový celok skladajúci sa z istých slovných prvkov v istých tvaroch a v istej konštrukčnej podobe |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Synonymum: | reprodukovanosť frazémy |
Príbuzné termíny: | mikroustálenosť frazémy, morfologická mikroustálenosť |
Poznámka: | Niekedy sa teda sám tento znak chápal ako komplexný prvok frazeológie, a tak sa mu pripisovala platnosť podstatného alebo dokonca jediného dištiktívneho príznaku frazeológie (rus. termín "vosproizvodimosť" v interpretácii L. I. Rojzenzona). Bežnejšie sa chápe ako jeden z rozlišovacích znakov frazémy, ako špecifická forma ustálenosti. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |