Termín:klasifikácia frazém podľa pôvodu²: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Related terms=klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii
 
|Related terms=klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/

Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii
Poznámka: V rámci každej z týchto kategórií frazém podľa pôvodu sa vydeľuje viacej špecifických typov. Napríklad medzi cudzojazyčnými frazémami sú veľmi výrazné biblické frazémy, frazémy s kresťanskou motiváciou, antické frazémy, frazémy, ktoré vznikli z bájok a mýtov. Medzi frazémami domáceho pôvodu osobitné skupiny tvoria napríklad jednotky, ktoré vznikli z rozprávok a iných útvarov ľudovej slovesnosti, frazémy z bežných životných skúseností obyčajných ľudí, frazémy, ktoré vznikli zo spojení z istých pracovných odvetví a podobne.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/