Termín:eliptický variant frazémy: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 7: Riadok 7:
 
|Related terms=variantnosť frazémy, aktualizačné postupy
 
|Related terms=variantnosť frazémy, aktualizačné postupy
 
|Synonyms=
 
|Synonyms=
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Translations=
 
|Translations=
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný

Verzia zo dňa a času 16:45, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: rečová, nie ustálená skrátená podoba, ktorá vzniká po zapojení frazémy do kontextu s takými slovami, ktoré sú aj zložkami frazémy, alebo pri situačnom opakovaní tej istej jednotky
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: variantnosť frazémy, aktualizačné postupy
Poznámka: Napríklad v dialógu: Trafila kosa na kameň? – Trafila. Odlišuje sa teda od skráteného variantu frazémy, ktorý je už v jazyku ustálený (napr. aj slovníkovo zachytený). Pokiaľ elipsa nemení význam frazémy, je to eliptický variant frazémy. Ak by sa elipsou menil, alebo posúval význam frazémy, ide už o syntaktickú aktualizáciu frazémy.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/