Termín:historické synonymum frazémy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Uprava velkosti pismen) |
||
Riadok 14: | Riadok 14: | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
− | |Approved= | + | |Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV |
|Comment=Ide teda o totožnosť v sémantike, ale odlišnosť v obraznosti. Napr. ''dobre je z cudzej kože krpce krájať'' (súč. ''z cudzieho krv netečie'')'', kto po dvoch zajacoch hľadí, časom žiadnych nevysliedi'' (súč. ''dvom pánom nemožno naraz slúžiť''). | |Comment=Ide teda o totožnosť v sémantike, ale odlišnosť v obraznosti. Napr. ''dobre je z cudzej kože krpce krájať'' (súč. ''z cudzieho krv netečie'')'', kto po dvoch zajacoch hľadí, časom žiadnych nevysliedi'' (súč. ''dvom pánom nemožno naraz slúžiť''). | ||
}} | }} |
Verzia zo dňa a času 10:05, 11. december 2017
Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | frazéma zo staršieho obdobia vývinu nášho jazyka analogická so súčasnou frazémou rovnakého či podobného štruktúrno-sémantického modelu |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Príbuzné termíny: | frazeologické synonymá, historický variant frazémy, historický pendant frazémy, štruktúrno-sémantický frazeologický model, rekonštrukcia historickej frazémy |
Poznámka: | Ide teda o totožnosť v sémantike, ale odlišnosť v obraznosti. Napr. dobre je z cudzej kože krpce krájať (súč. z cudzieho krv netečie), kto po dvoch zajacoch hľadí, časom žiadnych nevysliedi (súč. dvom pánom nemožno naraz slúžiť). |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |