Termín:druhotná transpozícia frazémy¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 14: Riadok 14:
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|Localized URLs=
 
|Localized URLs=
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
+
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
 
|Comment=Napríklad ''Tichá voda brehy myje'' (prek.) – ''tichá voda''.
 
|Comment=Napríklad ''Tichá voda brehy myje'' (prek.) – ''tichá voda''.
 
}}
 
}}

Verzia zo dňa a času 10:05, 11. december 2017

Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)

Oblasť: lingvistika
Definícia: odvodzovanie novej frazémy z už existujúcej frazémy v jazyku
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: derivácia frazémy
Poznámka: Napríklad Tichá voda brehy myje (prek.) – tichá voda.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/