Termín:diglosia¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Premenovanie referencií s indexom) |
|||
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
− | |Name= | + | |Name=diglosia¹ |
|Definition=jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania [[Term:diglosia²|diglosie]], t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód | |Definition=jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania [[Term:diglosia²|diglosie]], t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód | ||
− | |||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |||
|Related terms=vysoká varieta, nízka varieta | |Related terms=vysoká varieta, nízka varieta | ||
− | |||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | ||
− | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=diglossia}} | + | |Translations={{Translation |
+ | |Language=en | ||
+ | |Localized form=diglossia | ||
+ | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |||
− | |||
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/ks/ | ||
− | |||
− | |||
|Comment=V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk. | |Comment=V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] |
Verzia zo dňa a času 15:30, 30. jún 2020
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania diglosie, t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 |
Príbuzné termíny: | vysoká varieta, nízka varieta |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: diglossia |
Poznámka: | V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/ks/ |