Termín:excerpcia¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
d (Ivor premiestnil stránku Termín:excerpcia ¹ na Termín:excerpcia¹, ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
 
|Name=excerpcia
 
|Name=excerpcia
|Definition=výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do kartotéky
+
|Definition=výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do kartotéky zvyčajne v abecednom poradí
|Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=резултат от изследване на ръчно написани карти,  които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация}}
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
+
|Related terms=excerpcia²
|Related terms=
 
|Synonyms=
 
 
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
 
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=excerption; reading programme}}{{Translation|Language=bg|Localized form=извадка}}{{Translation|Language=bg|Localized form=извлечение}}
+
|Translations={{Translation
 +
|Language=en
 +
|Localized form=excerption
 +
}}{{Translation
 +
|Language=bg
 +
|Localized form=извадка
 +
}}{{Translation
 +
|Language=bg
 +
|Localized form=извлечение
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
 
|Context source=
 
 
|URL=http://korpus.juls.savba.sk/
 
|URL=http://korpus.juls.savba.sk/
|Localized URLs=
+
|Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=резултат от изследване на ръчно написани карти,  които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация}}
|Approved=
 
|Comment=
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]

Verzia zo dňa a času 22:10, 8. marec 2019

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika
Definícia: výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do kartotéky zvyčajne v abecednom poradí
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.

Príbuzné termíny: excerpcia²
Cudzojazyčný ekvivalent: en: excerption, bg: извадка, bg: извлечение
URL: http://korpus.juls.savba.sk/

Cudzojazyčné údaje

Cudzojazyčná definícia bg: резултат от изследване на ръчно написани карти, които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация