Termín:frázové prevzatie: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=frázové prevzatie | |Name=frázové prevzatie | ||
|Definition=prevzatie syntaktického vzorca z odovzdávajúceho jazyka | |Definition=prevzatie syntaktického vzorca z odovzdávajúceho jazyka | ||
| − | |||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |||
|Related terms=kalk, odovzdávajúci jazyk | |Related terms=kalk, odovzdávajúci jazyk | ||
| − | |||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | ||
| − | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=phrasal loan}} | + | |Translations={{Translation |
| + | |Language=en | ||
| + | |Localized form=phrasal loan | ||
| + | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
| − | |||
| − | |||
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/ks/ | ||
| − | + | |Comment=Napríklad americkonórske ''leggja av'' (prepustenie) podľa americkoanglického ''lay off''. | |
| − | |||
| − | |Comment=Napríklad americkonórske | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] | ||
Verzia zo dňa a času 12:06, 12. november 2019
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | prevzatie syntaktického vzorca z odovzdávajúceho jazyka |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 |
| Príbuzné termíny: | kalk, odovzdávajúci jazyk |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: phrasal loan |
| Poznámka: | Napríklad americkonórske leggja av (prepustenie) podľa americkoanglického lay off. |
| URL: | http://www.juls.savba.sk/ks/ |