Termín:obligátna zložka frazémy: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 14: Riadok 14:
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|Localized URLs=
 
|Localized URLs=
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=
 
|Comment=
 
}}
 
}}

Verzia zo dňa a času 11:01, 11. december 2017

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: časť frazémy, ktorá sa záväzne vyskytuje v jej zložení, ak sa nemá aktualizujúco zasiahnuť do významu celej frazémy
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Kontext: Skrátená podoba niektorých frazém sa opiera o existenciu iných frazém, v ktorých tieto komponenty vystupujú ako ich obligátna zložka, porov.: произвести на свет /божий/ - свет божий, подавать (протягивать) руку /помощи/ - рука помощи, отойти от мира /сего/ - сей мир.
Zdroj kontextu: Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Materiály z konferencie Intersemiotický aspekt frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112-122.
Synonymum: obligátny člen frazémy, obligátny komponent frazémy
Príbuzné termíny: člen frazémy, kľúčové slovo frazémy, stály člen frazémy, potenciálny člen frazémy
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/