Termín:semilingvizmus: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=semilingvizmus | |Name=semilingvizmus | ||
|Definition=neúplné ovládanie dvoch jazykov, t. j. hovoriaci v dôsledku toho, že si ani jeden jazyk neosvojil dostatočne, nie je schopný uspokojovať niektoré svoje komunikačné potreby ani v jednom z jazykov | |Definition=neúplné ovládanie dvoch jazykov, t. j. hovoriaci v dôsledku toho, že si ani jeden jazyk neosvojil dostatočne, nie je schopný uspokojovať niektoré svoje komunikačné potreby ani v jednom z jazykov | ||
− | |||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |||
|Related terms=jazykový deficit | |Related terms=jazykový deficit | ||
− | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |
− | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Translations={{Translation |
− | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=semilingualism}} | + | |Language=en |
+ | |Localized form=semilingualism | ||
+ | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html | |
− | |||
− | |URL= | ||
− | |||
− | |||
|Comment=Termín pochádzajúci zo škandinávskej sociolingvistiky, väčšina bádateľov ho však odmieta, resp. pochybuje o tom, že existujú takíto hovoriaci. | |Comment=Termín pochádzajúci zo škandinávskej sociolingvistiky, väčšina bádateľov ho však odmieta, resp. pochybuje o tom, že existujú takíto hovoriaci. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] |
Aktuálna revízia z 20:31, 13. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | neúplné ovládanie dvoch jazykov, t. j. hovoriaci v dôsledku toho, že si ani jeden jazyk neosvojil dostatočne, nie je schopný uspokojovať niektoré svoje komunikačné potreby ani v jednom z jazykov |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | jazykový deficit |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: semilingualism |
Poznámka: | Termín pochádzajúci zo škandinávskej sociolingvistiky, väčšina bádateľov ho však odmieta, resp. pochybuje o tom, že existujú takíto hovoriaci. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |