Termín:jazykový transfer: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| (Jedna medziľahlá úprava od rovnakého používateľa nie je zobrazená.) | |||
| Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
|Related terms=interferencia¹, transferencia | |Related terms=interferencia¹, transferencia | ||
| − | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Synonyms=transfer |
| + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
| Riadok 10: | Riadok 11: | ||
}} | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
| − | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |
|Comment=Môže byť negatívny (niekedy nazývaný interferencia) alebo pozitívny; používa sa najmä v súvislosti s výučbou cudzích jazykov. | |Comment=Môže byť negatívny (niekedy nazývaný interferencia) alebo pozitívny; používa sa najmä v súvislosti s výučbou cudzích jazykov. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] | ||
Aktuálna revízia z 14:52, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | akýkoľvek prípad transferencie |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Synonymum: | transfer |
| Príbuzné termíny: | interferencia¹, transferencia |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: language transfer |
| Poznámka: | Môže byť negatívny (niekedy nazývaný interferencia) alebo pozitívny; používa sa najmä v súvislosti s výučbou cudzích jazykov. |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |