Termín:jazyková atrícia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=súbor jazykových zmien, ktoré vznikajú v ustupujúcom jazyku dvojjazyčného jedinca alebo spoločenstva v stave nestabilného bilingvizmu
 
|Definition=súbor jazykových zmien, ktoré vznikajú v ustupujúcom jazyku dvojjazyčného jedinca alebo spoločenstva v stave nestabilného bilingvizmu
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=vnútrojazyková odchýlka, dvojjazyčné spoločenstvo, prevzatie², odovzdávajúci jazyk
+
|Related terms=vnútrojazyková odchýlka, dvojjazyčné spoločenstvo, prevzatie², odovzdávajúci jazyk, výpožička¹
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Translations={{Translation
 
|Translations={{Translation

Aktuálna revízia z 14:13, 20. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: súbor jazykových zmien, ktoré vznikajú v ustupujúcom jazyku dvojjazyčného jedinca alebo spoločenstva v stave nestabilného bilingvizmu
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Príbuzné termíny: vnútrojazyková odchýlka, dvojjazyčné spoločenstvo, prevzatie², odovzdávajúci jazyk, výpožička¹
Cudzojazyčný ekvivalent: en: language attrition
Poznámka: Napríklad zjednodušovanie, redukcia, čoraz väčší výskyt prevzatí z odovzdávajúceho jazyka; konečnou fázou atrície môže byť úplná strata jazyka.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html