Termín:bilingvizmus¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje
 
|Definition=schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka
+
|Related terms=monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka, doména používania jazyka
 
|Synonyms=bilingválnosť
 
|Synonyms=bilingválnosť
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Aktuálna revízia z 18:46, 2. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: schopnosť alternatívneho používania dvoch jazykov (alebo dvoch variet toho istého jazyka, napr. dvoch dialektov) v závislosti od situácie a prostredia, v ktorom sa komunikácia uskutočňuje
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Synonymum: bilingválnosť
Príbuzné termíny: monolingvizmus, multilingvizmus¹, aktivácia jazyka, doména používania jazyka
Cudzojazyčný ekvivalent: en: bilingualism
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html