Termín:anomálnosť frazémy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(2 medziľahlé úpravy od jedného ďalšieho používateľa nie sú zobrazené) | |||
Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=vlastnosť frazémy považovaná niekedy za jej najvšeobecnejšiu črtu, ktorá sa prejavuje v porušení pravidelných paradigmatických a syntagmatických vzťahov slov pri ich vstupe do frazeologickej jednotky a prejavujúca sa v syntaktickej ustrnutosti a v neúplnosti paradigmatických foriem frazém | |Definition=vlastnosť frazémy považovaná niekedy za jej najvšeobecnejšiu črtu, ktorá sa prejavuje v porušení pravidelných paradigmatických a syntagmatických vzťahov slov pri ich vstupe do frazeologickej jednotky a prejavujúca sa v syntaktickej ustrnutosti a v neúplnosti paradigmatických foriem frazém | ||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, | + | |Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, anomália¹, štruktúrno-sémantická mikroustálenosť, periféria systému, vnútorné vzťahy komponentov |
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Najmä od rozvitia teórie frazeologickej variantnosti sú všetky uvedené parametre slova vo frazéme evidentné a všeobecne akceptované. Práve na takomto pozadí súčasná teória nehovorí o transformácii slovného spojenia na frazému a teda ani o zmene slova vo frazéme na “neslovo”, ale hovorí iba o transpozícii syntaktického spojenia na dispozičnú, pomenovaciu jednotku (Dolník, 1997), o mnohotvárnej anomálnosti frazémy i jej zložiek (Čermák, 1985), o lexikálnosyntaktickom synkretizme frazém (Miko, 1985; Furdík, 1994) či esejistickejšie o ustálenej neustálenosti a neustálenej ustálenosti frazém, o ich obraznej neobraznosti a neobraznej obraznosti (Mokijenko, 1980). | |Context=Najmä od rozvitia teórie frazeologickej variantnosti sú všetky uvedené parametre slova vo frazéme evidentné a všeobecne akceptované. Práve na takomto pozadí súčasná teória nehovorí o transformácii slovného spojenia na frazému a teda ani o zmene slova vo frazéme na “neslovo”, ale hovorí iba o transpozícii syntaktického spojenia na dispozičnú, pomenovaciu jednotku (Dolník, 1997), o mnohotvárnej anomálnosti frazémy i jej zložiek (Čermák, 1985), o lexikálnosyntaktickom synkretizme frazém (Miko, 1985; Furdík, 1994) či esejistickejšie o ustálenej neustálenosti a neustálenej ustálenosti frazém, o ich obraznej neobraznosti a neobraznej obraznosti (Mokijenko, 1980). | ||
|Context source=Mlacek, J.: Ako sa uplatňuje slovo vo frazeológii. In: Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s. | |Context source=Mlacek, J.: Ako sa uplatňuje slovo vo frazeológii. In: Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s. | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Anomálnosť sa teda prejavuje v defektnosti pravidelnej paradigmy komponentov, nemodelovosti, t. j. v nemožnosti vytvárať nové frazémy pomocou analógie, resp. odvodzovaním, v štruktúrno-sémantickej nerozložiteľnosti (segmentovateľnosti, dekompozícii) frazémy, neodvoditeľnosti významu frazémy zo súčtu významov jej komponentov, viazanosťou istých komponentov (archaizmov, nekrotizmov) len na oblasť frazeológie ap. Z povahy a rozsahu anomálností frazémy možno odvodzovať mieru idiomatickosti výrazu. | |Comment=Anomálnosť sa teda prejavuje v defektnosti pravidelnej paradigmy komponentov, nemodelovosti, t. j. v nemožnosti vytvárať nové frazémy pomocou analógie, resp. odvodzovaním, v štruktúrno-sémantickej nerozložiteľnosti (segmentovateľnosti, dekompozícii) frazémy, neodvoditeľnosti významu frazémy zo súčtu významov jej komponentov, viazanosťou istých komponentov (archaizmov, nekrotizmov) len na oblasť frazeológie ap. Z povahy a rozsahu anomálností frazémy možno odvodzovať mieru idiomatickosti výrazu. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 18:01, 15. júl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | vlastnosť frazémy považovaná niekedy za jej najvšeobecnejšiu črtu, ktorá sa prejavuje v porušení pravidelných paradigmatických a syntagmatických vzťahov slov pri ich vstupe do frazeologickej jednotky a prejavujúca sa v syntaktickej ustrnutosti a v neúplnosti paradigmatických foriem frazém |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Najmä od rozvitia teórie frazeologickej variantnosti sú všetky uvedené parametre slova vo frazéme evidentné a všeobecne akceptované. Práve na takomto pozadí súčasná teória nehovorí o transformácii slovného spojenia na frazému a teda ani o zmene slova vo frazéme na “neslovo”, ale hovorí iba o transpozícii syntaktického spojenia na dispozičnú, pomenovaciu jednotku (Dolník, 1997), o mnohotvárnej anomálnosti frazémy i jej zložiek (Čermák, 1985), o lexikálnosyntaktickom synkretizme frazém (Miko, 1985; Furdík, 1994) či esejistickejšie o ustálenej neustálenosti a neustálenej ustálenosti frazém, o ich obraznej neobraznosti a neobraznej obraznosti (Mokijenko, 1980). |
Zdroj kontextu: | Mlacek, J.: Ako sa uplatňuje slovo vo frazeológii. In: Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s. |
Príbuzné termíny: | kategoriálne vlastnosti frazém, anomália¹, štruktúrno-sémantická mikroustálenosť, periféria systému, vnútorné vzťahy komponentov |
Poznámka: | Anomálnosť sa teda prejavuje v defektnosti pravidelnej paradigmy komponentov, nemodelovosti, t. j. v nemožnosti vytvárať nové frazémy pomocou analógie, resp. odvodzovaním, v štruktúrno-sémantickej nerozložiteľnosti (segmentovateľnosti, dekompozícii) frazémy, neodvoditeľnosti významu frazémy zo súčtu významov jej komponentov, viazanosťou istých komponentov (archaizmov, nekrotizmov) len na oblasť frazeológie ap. Z povahy a rozsahu anomálností frazémy možno odvodzovať mieru idiomatickosti výrazu. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |