Termín:kalambúr: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava URL) |
|||
(Jedna medziľahlá úprava od rovnakého používateľa nie je zobrazená.) | |||
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
|Related terms=parémie, figuratívny význam, homonymia | |Related terms=parémie, figuratívny význam, homonymia | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
Riadok 27: | Riadok 27: | ||
|Context=Kalambúr je jedným druhom slovnej hry. Je to dvojzmysel vyplývajúci z dokonalej súhry zvukovej podoby dvoch odlišných významov. Na ilustráciu uvediem najľudovejší slovenský kalambúr: ''Ty si literát? Aj ja liter rád!...'' (Zvonodrozdovo) Každý jazyk má schopnosť tvoriť kalambúry. | |Context=Kalambúr je jedným druhom slovnej hry. Je to dvojzmysel vyplývajúci z dokonalej súhry zvukovej podoby dvoch odlišných významov. Na ilustráciu uvediem najľudovejší slovenský kalambúr: ''Ty si literát? Aj ja liter rád!...'' (Zvonodrozdovo) Každý jazyk má schopnosť tvoriť kalambúry. | ||
|Context source=Literárny týždenník 2000/13 | |Context source=Literárny týždenník 2000/13 | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Napríklad a) homonymia ''kladne o Kladne, o matematike prevažne vážne''; b) polysémia ''A moje súdy nie sú sudy. Nemával som prázdne súdy ani sudy (Andruška, P.: Lepší ľudia).'' Ustálené kalambúry patria medzi umelé paremiologické jednotky. Pôvod termínu je vo franc. calembour (slovná hra). | |Comment=Napríklad a) homonymia ''kladne o Kladne, o matematike prevažne vážne''; b) polysémia ''A moje súdy nie sú sudy. Nemával som prázdne súdy ani sudy (Andruška, P.: Lepší ľudia).'' Ustálené kalambúry patria medzi umelé paremiologické jednotky. Pôvod termínu je vo franc. calembour (slovná hra). | ||
}} | }} | ||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | slovná hra, postavená na využití zvukovej podobnosti alebo totožnosti dvoch významovo rôznych pomenovaní (homonymia), alebo na využití mnohoznačnosti jediného pomenovania (polysémia) |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Kalambúr je jedným druhom slovnej hry. Je to dvojzmysel vyplývajúci z dokonalej súhry zvukovej podoby dvoch odlišných významov. Na ilustráciu uvediem najľudovejší slovenský kalambúr: Ty si literát? Aj ja liter rád!... (Zvonodrozdovo) Každý jazyk má schopnosť tvoriť kalambúry. |
Zdroj kontextu: | Literárny týždenník 2000/13 |
Príbuzné termíny: | parémie, figuratívny význam, homonymia |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: pun, es: calambur, fr: calembour (n. m.), de: Kalauer (der), pl: kalambur, ru: каламбур |
Poznámka: | Napríklad a) homonymia kladne o Kladne, o matematike prevažne vážne; b) polysémia A moje súdy nie sú sudy. Nemával som prázdne súdy ani sudy (Andruška, P.: Lepší ľudia). Ustálené kalambúry patria medzi umelé paremiologické jednotky. Pôvod termínu je vo franc. calembour (slovná hra). |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |