Termín:asymetria frazém: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava URL) |
|||
(Jedna medziľahlá úprava od rovnakého používateľa nie je zobrazená.) | |||
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
|Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, hybridnosť frazém, rozčlenenosť formy, celostný význam frazémy, explicitnosť frazémy¹ | |Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, hybridnosť frazém, rozčlenenosť formy, celostný význam frazémy, explicitnosť frazémy¹ | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Variantnosť frazém je jednou z ich charakteristických vlastností. Vyplýva z asymetrie frazémy ako jazykového znaku, ktorý má ucelené označované a rozčlenené označujúce. Práve rozčlenenosť označujúceho umožňuje existenciu rôznych druhov variantnosti frazém, a to na všetkých rovinách ich jazykovej výstavby. | |Context=Variantnosť frazém je jednou z ich charakteristických vlastností. Vyplýva z asymetrie frazémy ako jazykového znaku, ktorý má ucelené označované a rozčlenené označujúce. Práve rozčlenenosť označujúceho umožňuje existenciu rôznych druhov variantnosti frazém, a to na všetkých rovinách ich jazykovej výstavby. | ||
|Context source=Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 – 122. | |Context source=Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 – 122. | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
}} | }} | ||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | podstata znakovej povahy frazém, ktorá sa prejavuje v rozčlenenosti formy frazémy a celostnosti jej významu, ktorý nie je súčtom významov jej komponentov |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Variantnosť frazém je jednou z ich charakteristických vlastností. Vyplýva z asymetrie frazémy ako jazykového znaku, ktorý má ucelené označované a rozčlenené označujúce. Práve rozčlenenosť označujúceho umožňuje existenciu rôznych druhov variantnosti frazém, a to na všetkých rovinách ich jazykovej výstavby. |
Zdroj kontextu: | Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 – 122. |
Príbuzné termíny: | kategoriálne vlastnosti frazém, hybridnosť frazém, rozčlenenosť formy, celostný význam frazémy, explicitnosť frazémy¹ |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |