Termín:dvojitá variantnosť¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
d (Ivor premiestnil stránku Termín:dvojitá variantnosť ¹ na Termín:dvojitá variantnosť¹, ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom) |
|||
(6 medziľahlých úprav od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazených) | |||
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
− | |Name=dvojitá | + | |Name=dvojitá variantnosť¹ |
|Definition=špecifický prípad ustálenej premenlivosti frazém, pri ktorom sú rozdiely medzi dvoma (viacerými) podobami, variantmi až na dvoch rovinách ich výstavby | |Definition=špecifický prípad ustálenej premenlivosti frazém, pri ktorom sú rozdiely medzi dvoma (viacerými) podobami, variantmi až na dvoch rovinách ich výstavby | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | + | |Related terms=kombinovaná variantnosť, morfologická variantnosť frazémy, lexikálna variantnosť frazém, syntaktická variantnosť frazémy, dvojitá variantnosť² | |
− | |Related terms=kombinovaná variantnosť, morfologická variantnosť frazémy, lexikálna variantnosť frazém, syntaktická variantnosť frazémy, dvojitá | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
− | |||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ | |
− | + | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |
− | |URL= | ||
− | |||
− | |Approved= | ||
|Comment=Môže ísť o kombináciu lexikálnej variantnosti s morfologickou variantnosťou (''napr. nemať ani babku – nemať ani grajciara''), morfologickej variantnosti so syntaktickou variantnosťou (napr. ''spí ako zarezaný – spí, akoby ho zarezal''), lexikálnej variantnosti so syntaktickou. Súhrnné pomenovanie pre všetky uvedené prípady dvojitej variantnosti, ako aj pre prípady ešte zložitejšie je názov komplexný variant frazémy. | |Comment=Môže ísť o kombináciu lexikálnej variantnosti s morfologickou variantnosťou (''napr. nemať ani babku – nemať ani grajciara''), morfologickej variantnosti so syntaktickou variantnosťou (napr. ''spí ako zarezaný – spí, akoby ho zarezal''), lexikálnej variantnosti so syntaktickou. Súhrnné pomenovanie pre všetky uvedené prípady dvojitej variantnosti, ako aj pre prípady ešte zložitejšie je názov komplexný variant frazémy. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 13:35, 1. júl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | špecifický prípad ustálenej premenlivosti frazém, pri ktorom sú rozdiely medzi dvoma (viacerými) podobami, variantmi až na dvoch rovinách ich výstavby |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | kombinovaná variantnosť, morfologická variantnosť frazémy, lexikálna variantnosť frazém, syntaktická variantnosť frazémy, dvojitá variantnosť² |
Poznámka: | Môže ísť o kombináciu lexikálnej variantnosti s morfologickou variantnosťou (napr. nemať ani babku – nemať ani grajciara), morfologickej variantnosti so syntaktickou variantnosťou (napr. spí ako zarezaný – spí, akoby ho zarezal), lexikálnej variantnosti so syntaktickou. Súhrnné pomenovanie pre všetky uvedené prípady dvojitej variantnosti, ako aj pre prípady ešte zložitejšie je názov komplexný variant frazémy. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |