Termín:diglosia¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
(4 medziľahlé úpravy od 2 ďalších používateľov nie sú zobrazené)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=diglosia
+
|Name=diglosia¹
|Definition=jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania [[Term:diglosia ²|diglosie]], t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód
+
|Definition=jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania [[Term:diglosia²|diglosie]], t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód
|Localized definitions=
 
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Localized fields=
+
|Related terms=vysoká varieta, nízka varieta, diglosné spoločenstvo
|Related terms=vysoká varieta, nízka varieta
+
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
|Synonyms=
+
|Translations={{Translation
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
+
|Language=en
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=diglossia}}
+
|Localized form=diglossia
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
|Context source=
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/
 
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
 
|Comment=V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk.
 
|Comment=V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Bilingvizmus]]
 
[[Category:Bilingvizmus]]

Aktuálna revízia z 18:42, 2. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania diglosie, t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Príbuzné termíny: vysoká varieta, nízka varieta, diglosné spoločenstvo
Cudzojazyčný ekvivalent: en: diglossia
Poznámka: V prípade menšinových bilingválnych komunít je prestížnejším jazykom úradný alebo štátny jazyk, v prípade bývalých kolónií je prestížnejším jazykom jazyk niekdajšej koloniálnej mocnosti, ktorý sa dodnes používa v rozličných funkciách, i ako úradný jazyk.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html