|
|
Riadok 1: |
Riadok 1: |
| {{Term | | {{Term |
| |Name=nebezpečnosť | | |Name=nebezpečnosť |
− | |Definition=vnútorná vlastnosť nebezpečnej látky alebo fyzikálnej situácie s potenciálom poškodiť ľudské zdravie alebo životné prostredie | + | |Definition=je vnútorná vlastnosť nebezpečnej látky alebo fyzikálny stav s potenciálom poškodiť zdravie ľudí a životné prostredie. |
− | |Localized definitions=
| + | |Field=Životné prostredie |
− | |Field=ŽIVOTNÉ PROSTREDIE,Chémia,POTRAVINÁRSTVO | + | |Bibliography=Zákon o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov; 128/2015 § 2 písmeno g) |
− | |Localized fields=
| + | |Translations={{Translation |
− | |Related terms=
| + | |Language=en |
− | |Synonyms=
| + | |Localized form=danger |
− | |Bibliography=smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/18/EÚ o kontrole nebezpečenstiev závažných havárií s prítomnosťou nebezpečných látok | |
− | |Translations= | |
− | |Acceptability=Odporúčaný | |
− | |Context=
| |
− | |Context source=
| |
− | |URL=http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32012L0018:SK:NOT
| |
− | |Localized URLs= | |
− | |Approved=
| |
− | |Comment=Rozdiel medzi termínmi<u>nebezpečnosť (hazard)</u>a<u>nebezpečenstvo (danger)</u>:<br/><u>hazard</u>sa používa na označenie vnútornej vlastnosti látky alebo fyzikálnej situácie, zatiaľ čo<u>danger</u>je stav ohrozenia. V prípade veľkých havárií teda nebezpečnosť spôsobujú látky, ktoré sú v haváriách zahrnuté, a havárie samotné sú nebezpečenstvom.<p> Pokiaľ ide o názov smernice 2012/18/EÚ o kontrole nebezpečenstiev závažných havárií s prítomnosťou nebezpečných látok ( CELEX:32012L0018/SK ), napriek použitiu termínu hazard v názve smernice, ide v tomto prípade o nebezpečenstvo. [potvrdené expertom z Centra pre chemické látky a prípravky (december 2010)]
| |
− | </p>
| |
| }} | | }} |
| + | |URL=https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2015/128/20160701 |
| + | }} |
| + | |
| | | |
− | [[Category:Chémia]] | + | [[Category:Ochrana životného prostredia]] |