Termín:diachrónna frazeológia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
(Úprava URL)
 
(5 medziľahlých úprav od 2 ďalších používateľov nie je zobrazených)
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=diachrónna frazeológia
 
|Name=diachrónna frazeológia
 
|Definition=oblasť frazeológie skúmajúca frazeologický fond a systém v určitých etapách jeho vývinu z aspektu porovnávania s ostatnými vývinovými obdobiami
 
|Definition=oblasť frazeológie skúmajúca frazeologický fond a systém v určitých etapách jeho vývinu z aspektu porovnávania s ostatnými vývinovými obdobiami
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
+
|Related terms=frazeológia¹, diachrónny výskum frazeológie, porovnávaco-diachrónna frazeológia, synchrónna frazeológia
|Related terms=frazeológia 1, diachrónny výskum frazeológie, porovnávaco-diachrónna frazeológia, synchrónna frazeológia
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
|Synonyms=
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=Spracúvanie frazém v slovníku sa opiera v zásade o východiská súčasnej slovenskej frazeologickej teórie a jej aplikáciu v lexikografickom opise frazém v súčasných slovníkoch, no nevyhnutne pritom vychádza aj zo špecifickosti diachrónnej frazeológie, pretože frazémy sa v historickom vývine zachytávajú často v živom, ešte nezavŕšenom frazeologizačnom procese.
+
|Context=Spracúvanie frazém v slovníku sa opiera v zásade o východiská súčasnej slovenskej frazeologickej teórie a jej aplikáciu v lexikografickom opise frazém v súčasných slovníkoch, no nevyhnutne pritom vychádza aj zo špecifickosti diachrónnej frazeológie, pretože frazémy sa v historickom vývine zachytávajú často v živom, ešte nezavŕšenom frazeologizačnom procese.
|Context source=Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s.
+
|Context source=Skladaná, J.: Historický slovník slovenského jazyka. In: Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s.
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/
|Localized URLs=
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
 
|Comment=
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: oblasť frazeológie skúmajúca frazeologický fond a systém v určitých etapách jeho vývinu z aspektu porovnávania s ostatnými vývinovými obdobiami
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Spracúvanie frazém v slovníku sa opiera v zásade o východiská súčasnej slovenskej frazeologickej teórie a jej aplikáciu v lexikografickom opise frazém v súčasných slovníkoch, no nevyhnutne pritom vychádza aj zo špecifickosti diachrónnej frazeológie, pretože frazémy sa v historickom vývine zachytávajú často v živom, ešte nezavŕšenom frazeologizačnom procese.
Zdroj kontextu: Skladaná, J.: Historický slovník slovenského jazyka. In: Studia Academica Slovaca 34. Bratislava: Stimul 2005. 432 s.
Príbuzné termíny: frazeológia¹, diachrónny výskum frazeológie, porovnávaco-diachrónna frazeológia, synchrónna frazeológia
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/