Termín:bázový jazyk: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| (Jedna medziľahlá úprava od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazená) | |||
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=jazyk, ktorý určuje gramatickú štruktúru daného rečového prehovoru a do ktorého hovoriaci integrujú sekvenciu z hosťujúceho alebo včleneného jazyka, ktorý sa v priebehu komunikácie môže zmeniť | |Definition=jazyk, ktorý určuje gramatickú štruktúru daného rečového prehovoru a do ktorého hovoriaci integrujú sekvenciu z hosťujúceho alebo včleneného jazyka, ktorý sa v priebehu komunikácie môže zmeniť | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |Related terms=hosťujúci jazyk, prepínanie kódov | + | |Related terms=hosťujúci jazyk, prepínanie kódov, substitúcia² |
|Synonyms=matricový jazyk, hostiteľský jazyk | |Synonyms=matricový jazyk, hostiteľský jazyk | ||
| − | |Bibliography= | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
Aktuálna revízia z 07:58, 27. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | jazyk, ktorý určuje gramatickú štruktúru daného rečového prehovoru a do ktorého hovoriaci integrujú sekvenciu z hosťujúceho alebo včleneného jazyka, ktorý sa v priebehu komunikácie môže zmeniť |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Synonymum: | matricový jazyk, hostiteľský jazyk |
| Príbuzné termíny: | hosťujúci jazyk, prepínanie kódov, substitúcia² |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: base language |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |