Termín:druhý jazyk¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=jazyk, ktorý si bilingvista osvojil neskôr ako prvý jazyk | |Definition=jazyk, ktorý si bilingvista osvojil neskôr ako prvý jazyk | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |Related terms=detský bilingvizmus | + | |Related terms=detský bilingvizmus, subtraktívny bilingvizmus |
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
Aktuálna revízia z 16:26, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | jazyk, ktorý si bilingvista osvojil neskôr ako prvý jazyk |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Príbuzné termíny: | detský bilingvizmus, subtraktívny bilingvizmus |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: second language |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |