Termín:prízvuk¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
 
(3 medziľahlé úpravy od 2 ďalších používateľov nie sú zobrazené)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=prízvuk
+
|Name=prízvuk¹
 
|Definition=súhrn zvukových charakteristík ústnych prejavov typických pre určitý konkrétny jazyk alebo dialekt
 
|Definition=súhrn zvukových charakteristík ústnych prejavov typických pre určitý konkrétny jazyk alebo dialekt
|Localized definitions=
 
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Localized fields=
+
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
|Related terms=
+
|Translations={{Translation
|Synonyms=
+
|Language=en
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
+
|Localized form=accent
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=accent}}{{Translation|Language=ru|Localized form=акцент}}
+
}}{{Translation
 +
|Language=en
 +
|Localized form=stress
 +
}}{{Translation
 +
|Language=ru
 +
|Localized form=ударение
 +
}}{{Translation
 +
|Language=it
 +
|Localized form=accento
 +
}}{{Translation
 +
|Language=eo
 +
|Localized form=akcento
 +
}}{{Translation
 +
|Language=pl
 +
|Localized form=akcent
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
|Context source=
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/
 
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
 
|Comment=Ak sa prejavuje v inom jazyku (ako interferencia), hovoríme o cudzom prízvuku.
 
|Comment=Ak sa prejavuje v inom jazyku (ako interferencia), hovoríme o cudzom prízvuku.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Bilingvizmus]]
 
[[Category:Bilingvizmus]]

Aktuálna revízia z 14:38, 20. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: súhrn zvukových charakteristík ústnych prejavov typických pre určitý konkrétny jazyk alebo dialekt
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Cudzojazyčný ekvivalent: en: accent, en: stress, ru: ударение, it: accento, eo: akcento, pl: akcent
Poznámka: Ak sa prejavuje v inom jazyku (ako interferencia), hovoríme o cudzom prízvuku.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html