Termín:jazyková výpožička: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=prevzatie, ktoré je súčasťou slovnej zásoby jazykovej komunity a ktoré používajú aj monolingvisti, ak v danej komunite sú | |Definition=prevzatie, ktoré je súčasťou slovnej zásoby jazykovej komunity a ktoré používajú aj monolingvisti, ak v danej komunite sú | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |Related terms=idiosynkratické prevzatie | + | |Related terms=idiosynkratické prevzatie, výpožička¹ |
|Synonyms=zaužívané prevzatie | |Synonyms=zaužívané prevzatie | ||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Aktuálna revízia z 14:14, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | prevzatie, ktoré je súčasťou slovnej zásoby jazykovej komunity a ktoré používajú aj monolingvisti, ak v danej komunite sú |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Synonymum: | zaužívané prevzatie |
Príbuzné termíny: | idiosynkratické prevzatie, výpožička¹ |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: language borrowing |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |