Termín:excerpcia¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
 
(6 medziľahlých úprav od 3 ďalších používateľov nie je zobrazených)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=excerpcia
+
|Name=excerpcia¹
|Definition=výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do kartotéky
+
|Definition=výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do [[Term:kartotéka|kartotéky]] zvyčajne v abecednom poradí
|Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=резултат от изследване на ръчно написани карти,  които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация}}
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
+
|Related terms=excerpcia²
|Related terms=
+
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017.
|Synonyms=
+
|Translations={{Translation
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
+
|Language=en
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=excerption; reading programme}}{{Translation|Language=bg|Localized form=извадка}}{{Translation|Language=bg|Localized form=извлечение}}
+
|Localized form=excerption
 +
}}{{Translation
 +
|Language=bg
 +
|Localized form=извадка
 +
}}{{Translation
 +
|Language=bg
 +
|Localized form=извлечение
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|Localized definitions={{Localized definition|Language=bg|Localized form=резултат от изследване на ръчно написани карти,  които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация}}
|Context source=
 
|URL=http://korpus.juls.savba.sk/
 
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
|Comment=
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]

Aktuálna revízia z 16:39, 22. apríl 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika
Definícia: výsledok ručného vypisovania skúmaných jazykových prostriedkov a javov zvyčajne s (krátkym) kontextom a stručným bibliografickým záznamom na excerpčné lístky usporadúvané a ukladané do kartotéky zvyčajne v abecednom poradí
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017.

Príbuzné termíny: excerpcia²
Cudzojazyčný ekvivalent: en: excerption, bg: извадка, bg: извлечение

Cudzojazyčné údaje

Cudzojazyčná definícia bg: резултат от изследване на ръчно написани карти, които съставят картотека, съдържащи дума и пример за употреба на тази дума в контекст, заедно с библиографска информация