Termín:frazeologický obraz²: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
d (Ivor premiestnil stránku Termín:frazeologický obraz ² na Termín:frazeologický obraz², ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom)
 
(5 medziľahlých úprav od 2 ďalších používateľov nie je zobrazených)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=frazeologický obraz
+
|Name=frazeologický obraz²
 
|Definition=osobitný typ kontextovej figúry, v rámci ktorej sa na ploche neveľkého kontextu využívajú rozličné realizácie tej istej frazémy (teda napr. jej varianty aj jej aktualizácie a deštrukcie), a to v súhre s nejakými príbuznými frazémami (napr. s frazémami, ktoré majú rovnakú zložku, alebo ktoré sú v nejakom významovom, napr. synonymickom, antonymickom alebo paronymickom vzťahu k prvej frazéme), prípadne v rozličných súvislostiach s voľným kontextom
 
|Definition=osobitný typ kontextovej figúry, v rámci ktorej sa na ploche neveľkého kontextu využívajú rozličné realizácie tej istej frazémy (teda napr. jej varianty aj jej aktualizácie a deštrukcie), a to v súhre s nejakými príbuznými frazémami (napr. s frazémami, ktoré majú rovnakú zložku, alebo ktoré sú v nejakom významovom, napr. synonymickom, antonymickom alebo paronymickom vzťahu k prvej frazéme), prípadne v rozličných súvislostiach s voľným kontextom
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
 
 
|Related terms=kontextová variantnosť, aktualizačné postupy, variant frazémy, deštrukcia frazémy,
 
|Related terms=kontextová variantnosť, aktualizačné postupy, variant frazémy, deštrukcia frazémy,
|Synonyms=
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/
|Context source=
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|Localized URLs=
 
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
 
 
|Comment=Cieľom takejto komplexnej operácie v rámci uplatňovania frazeológie býva vyjadrenie zložitejších významových celkov, prípadne vyjadrenie druhého významového plánu v texte.
 
|Comment=Cieľom takejto komplexnej operácie v rámci uplatňovania frazeológie býva vyjadrenie zložitejších významových celkov, prípadne vyjadrenie druhého významového plánu v texte.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Aktuálna revízia z 14:39, 1. júl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: osobitný typ kontextovej figúry, v rámci ktorej sa na ploche neveľkého kontextu využívajú rozličné realizácie tej istej frazémy (teda napr. jej varianty aj jej aktualizácie a deštrukcie), a to v súhre s nejakými príbuznými frazémami (napr. s frazémami, ktoré majú rovnakú zložku, alebo ktoré sú v nejakom významovom, napr. synonymickom, antonymickom alebo paronymickom vzťahu k prvej frazéme), prípadne v rozličných súvislostiach s voľným kontextom
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: kontextová variantnosť, aktualizačné postupy, variant frazémy, deštrukcia frazémy
Poznámka: Cieľom takejto komplexnej operácie v rámci uplatňovania frazeológie býva vyjadrenie zložitejších významových celkov, prípadne vyjadrenie druhého významového plánu v texte.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/