Termín:pracovný režim: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Renamed category.) |
|||
| (Jedna medziľahlá úprava od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazená) | |||
| Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=pracovný režim | |Name=pracovný režim | ||
|Definition=konkrétna organizácia práce v čase, resp. organizácia pracovného času | |Definition=konkrétna organizácia práce v čase, resp. organizácia pracovného času | ||
| − | |||
|Field=zamestnanosť, pracovný trh | |Field=zamestnanosť, pracovný trh | ||
| − | |||
|Related terms=práca, pracovný čas | |Related terms=práca, pracovný čas | ||
| − | + | |Bibliography=Šlosár, R. – Šlosárová, A. – Majtán, Š.: Výkladový slovník ekonomických pojmov. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 2002. | |
| − | |Bibliography=Šlosár, R. | + | |Translations={{Translation |
| − | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=work schedule}}{{Translation|Language=en|Localized form=time management}}{{Translation|Language=fr|Localized form=régime de travail (n. m.)}}{{Translation|Language=de|Localized form=Arbeitsregime (der)}} | + | |Language=en |
| + | |Localized form=work schedule | ||
| + | }}{{Translation | ||
| + | |Language=en | ||
| + | |Localized form=time management | ||
| + | }}{{Translation | ||
| + | |Language=fr | ||
| + | |Localized form=régime de travail (n. m.) | ||
| + | }}{{Translation | ||
| + | |Language=de | ||
| + | |Localized form=Arbeitsregime (der) | ||
| + | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=K neštandardným pracovným režimom patria: Skrátený pracovný čas (neúplný) – pracovná zmluva je uzatvorená na kratší čas, ako je maximálne možný, t. j. určený v Zákonníku práce. Pracovníci využívajú tento režim hlavne z rodinných a zdravotných dôvodov. | |Context=K neštandardným pracovným režimom patria: Skrátený pracovný čas (neúplný) – pracovná zmluva je uzatvorená na kratší čas, ako je maximálne možný, t. j. určený v Zákonníku práce. Pracovníci využívajú tento režim hlavne z rodinných a zdravotných dôvodov. | ||
| − | |Context source=Fuchsová, | + | |Context source=Fuchsová, K. – Kravčáková, G.: Manažment pracovnej motivácie. Bratislava: Iris 2004. |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
|Comment=Ide najmä o riešenie problémov dĺžky pracovného týždňa, dĺžky pracovného dňa a prestávok v práci. | |Comment=Ide najmä o riešenie problémov dĺžky pracovného týždňa, dĺžky pracovného dňa a prestávok v práci. | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Sociálna ochrana]] | [[Category:Sociálna ochrana]] | ||
Aktuálna revízia z 13:35, 9. jún 2020
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | zamestnanosť, pracovný trh |
| Definícia: | konkrétna organizácia práce v čase, resp. organizácia pracovného času |
| Zdroj: | Šlosár, R. – Šlosárová, A. – Majtán, Š.: Výkladový slovník ekonomických pojmov. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 2002. |
| Kontext: | K neštandardným pracovným režimom patria: Skrátený pracovný čas (neúplný) – pracovná zmluva je uzatvorená na kratší čas, ako je maximálne možný, t. j. určený v Zákonníku práce. Pracovníci využívajú tento režim hlavne z rodinných a zdravotných dôvodov. |
| Zdroj kontextu: | Fuchsová, K. – Kravčáková, G.: Manažment pracovnej motivácie. Bratislava: Iris 2004. |
| Príbuzné termíny: | práca, pracovný čas |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: work schedule, en: time management, fr: régime de travail (n. m.), de: Arbeitsregime (der) |
| Poznámka: | Ide najmä o riešenie problémov dĺžky pracovného týždňa, dĺžky pracovného dňa a prestávok v práci. |