Termín:obligátna zložka frazémy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Úprava URL) |
||
(2 medziľahlé úpravy od 2 ďalších používateľov nie sú zobrazené) | |||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=obligátna zložka frazémy | |Name=obligátna zložka frazémy | ||
|Definition=časť frazémy, ktorá sa záväzne vyskytuje v jej zložení, ak sa nemá aktualizujúco zasiahnuť do významu celej frazémy | |Definition=časť frazémy, ktorá sa záväzne vyskytuje v jej zložení, ak sa nemá aktualizujúco zasiahnuť do významu celej frazémy | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |||
|Related terms=člen frazémy, kľúčové slovo frazémy, stály člen frazémy, potenciálny člen frazémy | |Related terms=člen frazémy, kľúčové slovo frazémy, stály člen frazémy, potenciálny člen frazémy | ||
|Synonyms=obligátny člen frazémy, obligátny komponent frazémy | |Synonyms=obligátny člen frazémy, obligátny komponent frazémy | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |Context=Skrátená podoba niektorých frazém sa opiera o existenciu iných frazém, v ktorých tieto komponenty vystupujú ako ich obligátna zložka, porov.: произвести на свет /божий/ | + | |Context=Skrátená podoba niektorých frazém sa opiera o existenciu iných frazém, v ktorých tieto komponenty vystupujú ako ich obligátna zložka, porov.: произвести на свет /божий/ – свет божий, подавать (протягивать) руку /помощи/ – рука помощи, отойти от мира /сего/ – сей мир. |
− | |Context source=Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Materiály z konferencie Intersemiotický aspekt frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 | + | |Context source=Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Materiály z konferencie Intersemiotický aspekt frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 – 122. |
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
− | |||
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 16:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | časť frazémy, ktorá sa záväzne vyskytuje v jej zložení, ak sa nemá aktualizujúco zasiahnuť do významu celej frazémy |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Skrátená podoba niektorých frazém sa opiera o existenciu iných frazém, v ktorých tieto komponenty vystupujú ako ich obligátna zložka, porov.: произвести на свет /божий/ – свет божий, подавать (протягивать) руку /помощи/ – рука помощи, отойти от мира /сего/ – сей мир. |
Zdroj kontextu: | Jankovičová, M.: Lexikálne varianty ruských frazém a ich slovenské frazeologické ekvivalenty. In: K aktuálnym otázkam frazeológie. Materiály z konferencie Intersemiotický aspekt frazeológie. Nitra: UKF 2001. s. 112 – 122. |
Synonymum: | obligátny člen frazémy, obligátny komponent frazémy |
Príbuzné termíny: | člen frazémy, kľúčové slovo frazémy, stály člen frazémy, potenciálny člen frazémy |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |